Секреты понимания английского на слух: слияние звуков

Акция! Бесплатный урок английского по Skype. Только для новых участников. Записаться

Каждый, кто хоть раз смотрел фильмы на английском или же общался с носителем английского языка вживую, сталкивался с проблемой понимания речи на слух. При общении англоговорящий человек сливает звуки, из-за чего его речь становится менее разборчивой. Сегодня мы предлагаем рассмотреть фразы, произношение которых нужно знать, чтобы понимать речь американцев на слух, да и других носителей английского языка. Также вы узнаете, как говорить на английском как носитель.

ТОП-11 фраз, которые носители языка произносят быстро

Что говорят: See you

  • Перевод: пока/до встречи
  • Как это звучит на самом деле: see’ya

Очень часто слово “you” при беглой речи сливается с предыдущим словом, и начинает при этом звучать как “ya”.

Что говорят: Don’t you want to get a tea?

  • Перевод: не хочешь чаю?
  • Как это звучит на самом деле: Duhwntchuh wanna gedduh tea

Итак, don’t you сливается и звучит как duhwntchuh (доунча), при этом последний звук произносится как бы на выдохе. Want to становится wanna, а словосочетание get a при беглой речи становится gedduh. Как и во многих английских словах, здесь «t» между двумя гласными звучит твердо, наподобие звука «d».

Что говорят: Forget about it

  • Перевод: забудь. Часто фраза употребляется, когда человек извинился перед вами, и вы можете сказать “forget about it”, чтобы показать, что вы не сердитесь.
  • Как это звучит на самом деле: Forgedaboudit

Тут стоит обратить внимание на то, что, как и в предыдущем примере, звук «t», стоящий между гласными преобразуется в «d». Также быстро эта фраза произносится, как одно длинное слово.

Что говорят: What are you going to do about it?

  • Перевод: что ты будешь делать? Что ты собираешься с этим делать?
  • Как это звучит на самом деле: Whaddya gonna about it?

What are you трансформируется в whaddaya. Кстати, точно так же звучит и фраза “what do you…”. А going to сливается в одно слово и звучит как gonna.

Что говорят: What is that?

  • Перевод: что это?
  • Как это звучит на самом деле: whuh tzah?

What звучит как whuh (уа), при этом гласный произносится на выдохе, а последний звук t и глагол is сливаются со словом that, образуя «слово» tzah.

Что говорят: Come on, give me a break

  • Перевод: да ладно, ты шутишь
  • Как это звучит на самом деле: c’mon gimme a break

Come on сливается в одно слово, при этом гласная в слове come выпадает. Give me также сливается в одно слово – gimme.

Что говорят: What did you say?

  • Перевод: что ты сказал?
  • Как это звучит на самом деле: whudiuh say?

What did you произносится на одном дыхании, последний звук – на выдохе. Последний звук в слове did выпадает.

Что говорят: I have got to go

  • Перевод: мне нужно идти
  • Как это звучит на самом деле: I gotta go

Вспомогательный глагол have в данном выражении не проговаривается, а got to трансформируется в gotta.

Что говорят: I used to…

  • Перевод: раньше я…
  • Как это звучит на самом деле: I usta…

Когда мы говорим о привычках в прошлом, используя конструкцию “used to”, окончание ed мы не проговариваем, вместо этого произносим слово used и to одним словом usta.

Что говорят: I want a cup of coffee

  • Перевод: я хочу чашку кофе
  • Как это звучит на самом деле: I wanna cuppa coffee

Выше мы уже разобрали, что want to в разговорном английском звучит как wanna. Теперь предлагаем выучить, что cup of звучит как cuppa. Поэтому если кто-то скажет вам что-то вроде “Wanna cuppa coffee?” – не удивляйтесь, вам всего лишь предлагают чашку кофе.

Кстати, вот еще одна фраза, при помощи которой вам могут предложить кофе:

Can I getcha cuppa coffee?

(Can I get you a cup of coffee? – могу ли я принести вам чашку кофе?)
Здесь get you преобразуется в слово getcha, которое тоже стоит запомнить.

Такие фразы нужно обязательно учить, чтобы понимать быструю речь носителей языка. Слушайте как можно больше англоязычного радио, смотрите фильмы и шоу. При этом, во время просмотра обязательно перематывайте назад те моменты, которые вы не расслышали. Да, постоянно отматывать не очень удобно, однако только так можно научиться не просто слышать, но и слушать. Также попробуйте найти собеседника из англоязычной страны и практиковаться с ним. Например, многие будут рады общению с вами, если вы предложите научить их вашему родному языку. Все это поможет улучшить восприятие английского на слух и говорить более бегло и уверенно.

Last modified: 06.06.2018